عيد التجلي
AftonBön Ps 99: 6, 7 Mose och Aron var bland hans präster, Samuel bland dem som åkallade hans namn. مزمور العشية موسى وهارون بين كهنته وصموئيل بين الذين يدعون باسمه.
De ropade till HERREN och han svarade dem. I molnstoden talade han till dem. De höll hans vittnesbörd och den lag han gav dem دعوا الرب وهو استجاب لهم بعمود السحاب كلمهم. حفظوا شهاداته والفريضة التي أعطاهم
Lukas 9:28-36 Omkring åtta dagar efter det att Jesus hade sagt detta, tog han med sig Petrus, Johannes och Jakob och إنجيل العشية وبعد هذا الكلم بنحو ثمانية أيام أخذ بطرس ويوحنا ويعقوب وصعد إلى جبل ليصلي
gick upp på berget för att be. Medan han bad förvandlades hans ansikte och hans kläder blev skinande vita. Och. وفيما هو يصلي صارت هيئة وجهه متغيرة ولباسه مبيضا لمعا. وإذا رجلن يتكلمان
se, två män samtalade med honom. Det var - معه وهما موسى وإيليا اللذان ظهرا Mose och Elia och de visade sig i härlighet och talade om hans بمجد وتكلما عن خروجه الذي كان عتيدا أن يكمله في
bortgång, som han skulle fullborda i Jerusalem. Petrus och de som var med honom sov tungt, men när de vaknade såg de أورشليم. وأما بطرس واللذان معه فكانوا قد تثقلوا بالنوم. فلما استيقظوا رأوا مجده والرجلين
Jesu härlighet och de båda männen som stod där tillsammans med honom. När dessa skulle skiljas från honom, sade الواقفين معه. وفيما هما يفارقانه قال بطرس ليسوع يا معلم جيد أن نكون ههنا. فلنصنع
Petrus till Jesus: "Mästare, det är gott för oss att vara här. Låt oss göra tre hyddor, en åt dig, en åt Mose och en åt Elia." ثلث مظال : لك واحدة ولموسى واحدة وليليا واحدة. وهو ل يعلم ما يقول وفيما هو يقول
Han visste inte vad han sade. Medan han talade, kom ett moln och sänkte sig ner över dem, och lärjungarna blev förskräckta, ذلك كانت سحابة فظللتهم. فخافوا عندما دخلوا في السحابة. وصار صوت من السحابة
när dessa trädde in i molnet. Och ur molnet kom en röst: "Denne är min Son, den Utvalde, lyssna till honom!". Och när قائل : هذا هو ابني الحبيب. له اسمعوا. ولما كان الصوت وجد يسوع وحده وأما هم
rösten ljöd, visade det sig att Jesus var ensam. Lärjungarna teg och berättade inte vid فسكتوا ولم يخبروا أحدا في تلك اليام بشيء مما أبصروه den tiden för någon vad de hade sett.
MorgonBön Psa 104:31,32 Må HERRENS härlighet vara i evighet! Må HERREN glädja مزمو باكر يكون مجد الرب إلى الدهر. يفرح الرب sig över sina verk. بأعماله.
Han ser på jorden och den bävar, han rör vid bergen och de ryker. الناظر إلى الرض فترتعد. يمس الجبال فتدخن
Mat 17:1-9 Sex dagar därefter tog Jesus med sig Petrus och Jakob och hans bror Johannes och förde dem upp på إنجيل باكر وبعد ستة أيام أخذ يسوع بطرس ويعقوب ويوحنا أخاه وصعد بهم إلى
ett högt berg för att vara ensam med dem. Och han förvandlades inför dem: hans ansikte lyste som solen, och hans جبل عال منفردين. وتغيرت هيئته قدامهم وأضاء وجهه كالشمس وصارت ثيابه
kläder blev vita som ljuset. Och se, Mose och Elia visade sig för dem, och de samtalade med honom. Petrus sade till بيضاء كالنور. وإذا موسى وإيليا قد ظهرا لهم يتكلمان معه. فجعل بطرس يقول ليسوع :
Jesus: "Herre, det är gott för oss att vara här. Om du vill, skall jag göra tre hyddor, en åt dig, en åt Mose och en åt Elia." يا رب جيد أن نكون ههنا فإن شئت نصنع هنا ثلث مظال : لك واحدة ولموسى
Medan han ännu talade, se, då sänkte sig ett lysande moln ner över dem. Och en röst ur molnet sade: "Denne är واحدة وليليا واحدة. وفيما هو يتكلم إذا سحابة نيرة ظللتهم وصوت من
min Son, den Älskade. I honom har jag min glädje. Lyssna till honom!" När lärjungarna hörde det, föll de السحابة قائل : هذا هو ابني الحبيب الذي به سررت. له اسمعوا.. ولما سمع
ner på sina ansikten och greps av stor fruktan. Men Jesus gick fram och rörde vid dem och sade: "Stig upp och var التلميذ سقطوا على وجوههم وخافوا جدا. فجاء يسوع ولمسهم وقال :
inte förskräckta!" Och när de såg upp, såg de ingen utom Jesus. På väg ner från berget befallde Jesus dem: "Tala قوموا ول تخافوا. فرفعوا أعينهم ولم يروا أحدا إل يسوع وحده. وفيما هم نازلون من
inte om för någon vad ni har sett, förrän Människosonen har uppstått från de döda." الجبل أوصاهم يسوع قائل : ل تعلموا أحدا بما رأيتم حتى يقوم ابن النسان من الموات
البولس كولوسي - 23 1:1 Paulous Kolo Från Paulus, 23-1 : 1 genom Guds vilja Kristi Jesu apostel, och från vår broder Timoteus,, till de heliga i Kolosse, بولس رسول يسوع المسيح بمشيئة ا وتيموثاوس الخ
de troende bröderna i Kristus. Nåd vare med er och frid från Gud, vår Fader. Vi tackar alltid Gud, vår Herre Jesu إلى القديسين في كولوسي والخوة المؤمنين في المسيح : نعمة لكم وسلم من ا أبينا والرب
Kristi Fader, när vi ber för er. Vi har hört om er tro i Kristus Jesus och om den kärlek ni har till alla de heliga, på grund يسوع المسيح. نشكر ا وأبا ربنا يسوع المسيح كل حين مصلين لجلكم إذ سمعنا
av hoppet som är förvarat åt er i himlen. Om detta hopp har ni redan hört i det sanna budskapet, det evangelium som إيمانكم بالمسيح يسوع ومحبتكم لجميع القديسين.. من أجل الرجاء الموضوع لكم
har kommit till er och finns i hela världen och växer och bär frukt. Så har det också gjort hos er från den dag ni fick höra det في السماوات الذي سمعتم به قبل في كلمة حق النجيل. الذي قد حضر إليكم كما في كل العالم
och lärde känna Guds nåd sådan den verkligen är. Det har ni fått lära er av Epafras, vår käre medarbetare, som troget tjänar أيضا وهو مثمر كما فيكم أيضا منذ يوم سمعتم وعرفتم نعمة ا بالحقيقة. كما تعلمتم أيضا
Kristus i vårt ställe. Han har berättat för oss om er kärlek i Anden. Från den dag vi hörde om det, har vi därför inte من أبفراس العبد الحبيب معنا الذي هو خادم أمين للمسيح لجلكم. الذي أخبرنا أيضا
upphört att be för er. Vår bön är att ni skall uppfyllas av kunskap om hans vilja, med all andlig vishet och insikt, så att ni kan leva بمحبتكم في الروح. من أجل ذلك نحن أيضا منذ يوم سمعنا لم نزل مصلين وطالبين لجلكم
värdigt Herren och i allt behaga honom, när ni bär frukt i alla slags goda gärningar och växer till i kunskapen om أن تمتلئوا من معرفة مشيئته في كل حكمة وفهم روحي. لتسلكوا كما يحق للرب
Gud. Hans härlighets makt skall då styrka er och ge er all kraft till att vara uthålliga och tåliga i allt. في كل رضى مثمرين في كل عمل صالح ونامين في معرفة ا, متقوين بكل قوة بحسب
Med glädje skall ni då tacka Fadern, som har gjort er värda att få del i det arv som de heliga har i ljuset. Han har frälst oss قدرة مجده لكل صبر وطول أناة بفرح. شاكرين الب الذي أهلنا لشركة ميراث القديسين في
från mörkrets välde och fört oss in i sin älskade Sons rike. I honom är vi friköpta och har fått förlåtelse för النور. الذي أنقذنا من سلطان الظلمة ونقلنا إلى ملكوت ابن محبته. الذي لنا فيه الفداء
våra synder. Han är den osynlige Gudens avbild, förstfödd före allt skapat. Ty i honom skapades allt i himlen och på بدمه غفران الخطايا الذي هو صورة ا غير المنظور بكر كل خليقة. فإنه فيه خلق
jorden, det synliga och det osynliga, tronfurstar och herradömen, makter och väldigheter. Allt är skapat genom الكل : ما في السماوات وما على الرض ما يرى وما ل يرى سواء كان عروشا أم سيادات أم
honom och till honom. Han är till före allting, och allt består genom honom. Han är huvudet för sin kropp, رياسات أم سلطين. الكل به وله قد خلق. الذي هو قبل كل شيء وفيه يقوم الكل. وهو رأس
församlingen. Han är begynnelsen, den förstfödde från de döda, för att han i allt skulle vara den främste. Ty Gud beslöt att الجسد : الكنيسة. الذي هو البداءة بكر من الموات لكي يكون هو متقدما في كل
låta hela fullheten bo i honom och genom honom försona allt med sig, sedan han skapat frid i kraft av blodet på hans شيء لنه فيه سر أن يحل كل الملء. وأن يصالح به الكل لنفسه عامل الصلح بدم
kors - frid genom honom både på jorden och i himlen. Också ni som en gång var främmande för Gud och genom ert صليبه بواسطته سواء كان : ما على الرض أم ما في السماوات وأنتم الذين
sinnelag och genom era onda gärningar hans fiender, också er har han nu försonat med sig, när han i sin كنتم قبل أجنبيين وأعداء في الفكر في العمال الشريرة قد صالحكم الن. في جسم
jordiska kropp led döden. Han vill låta er träda fram inför sig heliga, fläckfria och oförvitliga, om ni verkligen står fasta och väl بشريته بالموت ليحضركم قديسين وبل لوم ول شكوى أمامه. إن ثبتم على اليمان متأسسين
grundade i tron och inte låter er rubbas från hoppet i det evangelium som ni har hört och som har predikats för allt وراسخين وغير منتقلين عن رجاء النجيل الذي سمعتموه المكروز به في كل الخليقة التي
skapat under himlen och som jag, Paulus, har تحت السماء الذي صرت أنا بولس خادما له blivit satt att tjäna.
2Pe 1:12-21 Därför tänker jag alltid påminna er om detta, trots att ni redan känner till det och är befästa i den sanning som الكاثوليكون لذلك ل أهمل أن أذكركم دائما بهذه المور وإن كنتم عالمين ومثبتين في
ni äger. Jag ser det som min plikt att väcka er genom mina påminnelser, så länge jag bor i detta tält. Jag vet att jag plötsligt الحق الحاضر. ولكني أحسبه حقا - ما دمت في هذا المسكن - أن أنهضكم
skall lägga av mitt tält. Det har vår Herre Jesus Kristus visat mig. Men jag vill göra det jag kan för att ni också efter min بالتذكرة. عالما أن خلع مسكني قريب كما أعلن لي ربنا يسوع المسيح أيضا. فأجتهد
bortgång alltid skall kunna minnas detta. Det var inte några utstuderade myter vi följde, när vi förkunnade för er أيضا أن تكونوا بعد خروجي تتذكرون كل حين بهذه المور. لننا لم نتبع
vår Herre Jesu Kristi makt och hans ankomst, utan vi var ögonvittnen till Jesu majestät. Ty han blev av Gud, خرافات مصنعة إذ عرفناكم بقوة ربنا يسوع المسيح ومجيئه بل قد كنا معاينين
Fadern, ärad och förhärligad, när en röst kom till honom från den upphöjda Härligheten: "Denne är min عظمته. لنه أخذ من ا الب كرامة ومجدا إذ أقبل عليه صوت كهذا من المجد
Son, den Älskade. I honom har jag min glädje." Den rösten hörde vi själva från himlen, när vi var med honom på det السنى : هذا هو ابني الحبيب الذي أنا سررت به ونحن سمعنا هذا الصوت مقبل من
heliga berget. Så mycket fastare står nu det profetiska ordet för oss, och ni gör rätt i att hålla er till det som till ett ljus som السماء إذ كنا معه في الجبل المقدس. وعندنا الكلمة النبوية وهي أثبت التي تفعلون حسنا
lyser på en mörk plats, tills dagen gryr och morgonstjärnan går upp i era hjärtan. Framför allt skall ni veta att إن انتبهتم إليها كما إلى سراج منير في موضع مظلم إلى أن ينفجر النهار ويطلع كوكب الصبح
ingen profetia i Skriften har kommit till genom egen utläggning. Ty ingen profetia har burits fram genom någon في قلوبكم. عالمين هذا أول : أن كل نبوة الكتاب ليست من تفسير خاص. لنه لم تأت
människas vilja, utan ledda av den helige Ande har människor talat vad de fått från Gud, Den helige Ande. نبوة قط بمشيئة إنسان بل تكلم أناس ا القديسون مسوقين من الروح القدس
Epraxis Apg 7:44 Våra fäder hade vittnesbördets tabernakel i öknen så inrättat som Gud hade bestämt. Han hade befallt البركسيس وأما خيمة الشهادة فكانت مع آبائنا في البرية كما أمر الذي كلم موسى أن
Mose att göra det efter den förebild denne hade sett. Detta tabernakel fick våra fäder i arv och de förde det hit under Josuas يعملها على المثال الذي كان قد رآه. التي أدخلها أيضا آباؤنا إذ تخلفوا عليها مع يشوع في
ledning, när de tog landet i besittning efter de folk som Gud drev undan för dem, och där var tabernaklet fram till Davids ملك المم الذين طردهم ا من وجه آبائنا إلى أيام داود. الذي وجد نعمة أمام ا والتمس أن
tid. David fann nåd inför Gud och bad att han skulle finna en boning åt Jakobs Gud. Men det blev Salomo som byggde ett يجد مسكنا لله يعقوب. ولكن سليمان بنى له بيتا. لكن العلي ل يسكن في هياكل مصنوعات
hus åt honom. Den Högste bor dock inte i hus som är byggda av människohand. Profeten säger : Himlen är min اليادي كما يقول النبي. السماء كرسي لي والرض موطئ لقدمي. أي بيت تبنون لي يقول
tron, och jorden är min fotpall. Vad för ett hus kan ni bygga åt mig, säger Herren, eller vad för en plats, där jag kan vila? الرب وأي هو مكان راحتي أليست يدي صنعت هذه الشياء كلها يا قساة
Har inte min hand gjort allt detta? Hårdnackade är ni och oomskurna till hjärta och öron. Alltid står ni emot den helige Ande, ni الرقاب وغير المختونين بالقلوب والذان أنتم دائما تقاومون الروح القدس. كما كان آباؤكم
som era fäder. Finns det någon profet som era fäder inte har förföljt? De dödade dem som förutsade att den كذلك أنتم. أي النبياء لم يضطهده آباؤكم وقد قتلوا الذين سبقوا فأنبأوا بمجيء البار الذي
Rättfärdige skulle komma, och honom har ni nu förrått och mördat, ni som har fått lagen förmedlad av أنتم الن صرتم مسلميه وقاتليه. الذين أخذتم الناموس بترتيب ملئكة ولم تحفظوه. فلما سمعوا هذا
änglar men inte hållit den." När de hörde detta blev de ursinniga och skar tänder mot Stefanus. Men uppfylld av حنقوا بقلوبهم وصروا بأسنانهم عليه. وأما هو فشخص إلى السماء وهو
den helige Ande såg han upp mot himlen och fick se Guds härlighet och Jesus som stod på Guds högra sida. Och han sade: ممتلئ من الروح القدس فرأى مجد ا ويسوع قائما عن يمين ا. فقال : ها أنا أنظر السماوات
"Jag ser himlen öppen och Människosonen stå på Guds högra sida." Då skrek de och höll för öronen och مفتوحة وابن النسان قائما عن يمين ا. فصاحوا بصوت عظيم وسدوا آذانهم وهجموا عليه
stormade alla på en gång fram emot بنفس واحدة - وأخرجوه honom, och de drev ut honom ur staden och stenade honom. Och خارج المدينة ورجموه. والشهود خلعوا ثيابهم عند رجلي شاب
vittnena lade sina mantlar vid fötterna på en ung man som hette Saulus. Så stenade de Stefanus, under يقال له شاول. فكانوا يرجمون استفانوس وهو يدعو ويقول : أيها الرب يسوع اقبل روحي.
det att han bad: "Herre Jesus, tag emot min ande." Sedan föll han på knä och bad med hög röst: "Herre, ställ dem inte till ثم جثا على ركبتيه وصرخ بصوت عظيم : يا رب ل تقم لهم هذه الخطية.. وإذ قال هذا
svars för denna synd." Med de orden insomnade han. Och Saulus hade gått med på att han dödades. Samma dag bröt en رقد. وكان شاول راضيا بقتله. وحدث في ذلك اليوم اضطهاد عظيم على الكنيسة التي
svår förföljelse ut mot församlingen i Jerusalem, och alla utom apostlarna skingrades över Judeen och في أورشليم فتشتت الجميع في كور اليهودية والسامرة ما عدا الرسل Samarien.
السنكسار Synaxarium اليوم 13 من Day 13 of the Blessed Coptic Month of Misra, may God make it always received, year after year, with الشهر المبارك مسرى, أحسن ا استقباله وأعاده علينا وعليكم ونحن في هدوء
reassurance and tranquility, while our sins after forgiven by the tender mercies of our God my fathers واطمئنان مغفوري الخطايا والثام من قببلل مراحم الرب يا آبائي وأخوتي. آمين. and brothers. Amen.
Feast of Transfiguration of Our Lord on Mount Tabor On this day, the church celebrates the commemoration of the transfiguration of our عيد التجلى المجيد في هذا اليوم تعيد الكنيسة بتذكار تجلي ربنا ومخلصنا يسوع المسيح علي Lord and Savior Jesus جبل طابور
Christ on Mount Tabor. The disciples, Peter, James and John, were with Him, and about whom the Lord said, "... there are some standing here who وكان معه في ذاك الوقت تلميذه بطرس ويعقوب ويوحنا وهم الذين عناهم بقوله : " ان من القيام
shall not taste death till they see the Son of Man coming in His Kingdom." (Mt. 16:28) He fulfilled His promise, for six days later, He took His ههنا قوما ل يذوقون الموت حتى يروا ابن النسان أتيا في ملكوته " (مت ( 28 : 16 وقد أكمل وعده
three disciples, up on a high mountain, where He was transfigured before them. His face shone like the sun, and His clothes became as هذا. فانه بعد ستة أيام من قوله هذا أخذ التلميذ الثلثة وصعد بهم علي جبل عال منفردين
white as light. And behold, Moses and Elijah appeared to them talking to the Lord. The Lord wants to teach us that He is the Lord of Moses وتغيرت هيئته قدامهم وأضاء وجهه كالشمس وصارت ثيابه بيضاء كالنور وإذ موسى وايليا قد ظهرا
whom He can raise from the dead, and that He is the God of Elijah whom He can bring back from heaven. St. Peter said to Jesus, "Lord, it is لهم يتكلمان معه. وقد قصد المسيح بذلك أن يعلمنا بأنه رب موسى ومقيمه من الموات واله ايليا
good for us to be here, if you wish, let us make here three tabernacles: one for you, one for Moses and one for Elijah." This indicated the ومنزله من السموات. وفي قول بطرس : أن شئت نقيم هنا ونصنع ثلث مظال ضعف وأدب.
weakness of Peter for he thought that the Lord needed something to cover Him from the sun. It also indicated his good character, for he أما الضعف فلتفكيره أن الرب في حاجة إلى ما يستره من الشمس. وأما الدب فلنه لم يطلب لنفسه
did not think of himself or the other disciples. We should not marvel at the lack of knowledge of the disciples, for they were not yet ولمن معه من التلميذ ما طلبه للمسيح وموسى وايليا. ول تعجب من نقص علم التلميذ فانهم لم يكونوا
perfected. While Peter was still speaking, behold a bright cloud overshadowed them, so that Peter would know that Jesus was not in need of قد أكملوا بعد. ولما قال هذا أتت سحابة وظللتهم ليري بطرس أنه غير محتاج إلى مظال مصنوعة
tabernacles made by hands. Suddenly a voice came out of the cloud saying, "This is My beloved Son, with Whom I am well pleased; listen to باليدي. وأتاهم صوت ليثبت في نفس التلميذ ألوهيته قائل : " هذا هو أبني الحبيب الذي به سررت. له
Him." (Mt. 17:1-8) When the disciples heard the voice, they fell on their faces and were exceedingly afraid. Jesus came and touched them اسمعوا ".. ولما سمع التلميذ ذلك سقطوا علي وجوههم فلمسهم يسوع بيده المباركة
with His blessed hand, saying, "Rise, and have no fear." And when they lifted up their eyes, they saw no one but the Lord وقال لهم : قوموا ول تخافوا. فرفعوا أعينهم ولم يروا أحدا إل يسوع وحده (مت Jesus alone. (8 1 : 17
To Him is the Glory forever. Amen. له المجد دائما إلى البد. أمين
Psa 87:1 Den stad han har grundat står på de heliga bergen. HERREN älskar Sions portar mest bland alla Jakobs مزمور القداس أساسه في الجبال المقدسة الرب أحب أبواب صهيون أكثر من جميع مساكن
boningar. Om Sion skall det sägas: "Var och en är född där." Och han, den Högste, håller det vid makt. يعقوب. ولصهيون يقال : هذا النسان وهذا النسان ولد فيها وهي العلي يثبتها
Markus 9:2-13 Sex dagar därefter tog han med sig Petrus, Jakob och Johannes och förde dem upp på ett högt berg för إنجيل القداس وبعد ستة أيام أخذ يسوع بطرس ويعقوب ويوحنا وصعد بهم إلى
att vara ensam med dem. Och han förvandlades inför dem. Hans kläder blev skinande vita, så vita som ingen جبل عال منفردين وحدهم. وتغيرت هيئته قدامهم. وصارت ثيابه تلمع بيضاء
tygberedare på jorden kan göra några kläder. Och Mose och Elia visade sig för dem, och de samtalade med Jesus. جدا كالثلج ل يقدر قصار على الرض أن يبيض مثل ذلك.. وظهر لهم إيليا مع موسى وكانا يتكلمان
Då sade Petrus till Jesus: "Rabbi, det är gott för oss att vara här. Låt oss göra tre hyddor, en åt dig, en åt Mose och en åt Elia." مع يسوع. فجعل بطرس يقول ليسوع : يا سيدي جيد أن نكون ههنا. فلنصنع ثلث مظال :
Han visste inte vad han skulle säga, så förskräckta var de. Då kom ett moln och sänkte sig ner över dem, och ur molnet hördes en لك واحدة ولموسى واحدة وليليا واحدة. لنه لم يكن يعلم ما يتكلم به إذ كانوا مرتعبين.
röst : "Denne är min Son, den Älskade. Lyssna till honom!". Och plötsligt, när de såg sig omkring, såg de inte längre وكانت سحابة تظللهم. فجاء صوت من السحابة قائل : هذا هو ابني الحبيب. له اسمعوا.
någon utom Jesus. På vägen ner från berget sade han åt dem att inte berätta vad de hade sett förrän Människosonen فنظروا حولهم بغتة ولم يروا أحدا غير يسوع وحده معهم. وفيما هم نازلون من الجبل
uppstått från de döda. De tog fasta på det ordet och talade med varandra om vad som menades med att uppstå أوصاهم أن ل يحدثوا أحدا بما أبصروا إل متى قام ابن النسان من الموات. فحفظوا الكلمة
från de döda. De frågade honom: "Varför säger då de skriftlärda att Elia först måste komma?".. لنفسهم يتساءلون : ما هو القيام من الموات. فسألوه قائلين : لماذا يقول الكتبة :
Han sade till dem: "Elia kommer visserligen först och återupprättar allt. Men hur kan det då vara skrivet att Människosonen إن إيليا ينبغي أن يأتي أول. فأجاب وقال لهم : إن إيليا يأتي أول ويرد كل شيء. وكيف هو
skall lida mycket och bli föraktad? Jag säger er: Elia har verkligen kommit, och de gjorde med honom som de ville, som مكتوب عن ابن النسان أن يتألم كثيرا ويرذل. لكن أقول لكم : إن إيليا أيضا قد أتى وعملوا
det är skrivet om honom." به كل ما أرادوا كما هو مكتوب عنه